-
1 distanza sulla carta
сущ.общ. расстояние на карте, расстояние по картеИтальяно-русский универсальный словарь > distanza sulla carta
-
2 leggenda
ж.1) легенда2) миф3) выдумка, небылица4) условные знаки ( на карте)* * *сущ.1) общ. легенда (надпись на монете; пояснение на карте), легенда, предание, сказание, спецификация2) перен. вымысел, небылица -
3 carteggiare
-
4 legenda
Syn: -
5 puntare
1. vt1) упирать; втыкатьpuntare i pugni sui fianchi — упереть руки в бокиpuntare il bastone in terra — воткнуть палку в землю2) наводить (орудие, бинокль), прицеливатьсяpuntare i cannoni sul... — навести орудия на...3) устремлять ( взгляд), пристально смотретьpuntare su un cavallo — ставить / делать ставку на лошадь ( на бегах)puntare sul rosso / sul nero — ставить на красное / на чёрное ( при игре в рулетку)5) охот. делать стойку ( о собаке)6)puntare le i — поставить точки над (i) ( в прямом смысле)2. vi (a)2) перен. настаивать, добиватьсяpuntare alla promozione — добиваться повышения (напр. по службе)•- puntarsiSyn: -
6 quota
fassegnare / determinare la quota — делать раскладку, определять размер обложения / налога2) (высотная) отметка, высота над уровнем моря ( на топографических картах)quote di scandaglio nelle carte — глубины на карте4) ав. высотаprendere quota — набрать высотуperdere quota — 1) снижаться, терять высоту 2) перен. терять позиции5) отметка; размер ( на чертеже)•Syn: -
7 scartina
-
8 stima
f1) оценка, расценка; подсчёт; предварительный расчётstima delle distanze sulla carta — определение расстояний по картеgodere molta stima — пользоваться большим уважениемfar stima di qc — ценить / высоко ставить что-либоfare stima — принимать во внимание3) pl•Syn:valutazione, prezzo, перен. apprezzamento, considerazione, conto, credito, fama, buon nome, nomea, reputazione, rinomanza, celebrità, deferenza, riverenza, rispetto, riguardoAnt: -
9 необозначенный
прил.non indicato (на карте и т.п.) -
10 обозначить
сов. В1) ( отметить знаком) contrassegnare vt, designare vt, indicare vtобозначить на карте новое месторождение флажком — indicare sulla carta con una bandierina il nuovo giacimento2) ( сделать заметным) rendere evidente / manifestoусталость резко обозначила черты лица — la stanchezza gli aveva segnato il volto -
11 отметка
ж.2) ( учебная оценка) voto m, punto di meritoполучить отличную отметку — riportare un ottimo votoвыводить отметки — mettere i voti тж. перен. -
12 стоять
несов.стоять в очереди — fare la coda / filaстоять на коленях — stareginocchio / inginocchiato> 2) ( в вертикальном положении) stare vi (e) ritto, trovarsi in posizione verticale3) ( сохраняться) mantenersi / conservarsi in buono stato4) ( быть неподвижным) stare fermo / immobile, sostare vi (a)5) ( продолжаться) continuare vi (e), perdurare vi (e), permanere vi (e) книжн.6) ( не действовать) non funzionare7) перен. ( не продвигаться) non8) ( выполнять работу) lavorare vtстоять у станка — lavorare / stare / essere messo alla macchina utensileстоять у прилавка — stare al banco, farecommesso / la commessa> 9) чаще воен. ( размещаться) essere alloggiati / dislocati; occupare una posizione ( занимать позицию)стоять лагерем — essere accampati (in)стоять на отдыхе — bivaccare vi (e), far bivacco10) перен. ( отстаивать) difendere vtстоять за мир — difendere / salvaguardare la pace11) перен. на + П ( настаивать) insistere vi (a) ( su qc); avere una ferma convinzione; persistere vi (a)стоять на своем — non cedere / mollareв списке стояло десять фамилий — nell'elenco c'erano dieci nomiперед нами стоит вопрос —il problema (di) 14) ( заполнять пространство) riempire vt, invadere vt15) (держаться на каком-л. уровне) mantenersi, rimanere in un determinato statoвода стоит высоко — il livello dell'acqua si mantiene alto•••стоять грудью — fare scudo (del proprio corpo)стоять одной ногой в могиле — avere un piede nella fossa / tombaстоять на задних лапках перед кем-л. — strisciare davanti a qdстоять на равной ноге с кем-л. — trattare qd da pari a pariстоять на собственных ногах — bastare a se stesso; stare sulle proprie gambeстоять на своем посту — fare il proprio dovereругать на чем свет стоит — strapazzare qd -
13 трасса
-
14 carteggiare
carteggiare (-éggio) vi (a) 1) non com вести корреспонденцию, переписываться (с + S) 2) mar, aer определяться по карте 3) v. cartavetrare -
15 legenda
-
16 puntare
puntare 1. vt 1) упирать; втыкать puntare i pugni sui fianchi -- упереть руки в боки puntare il bastone in terra -- воткнуть палку в землю 2) наводить (орудие, бинокль), прицеливаться puntare i cannoni sul nemico -- навести орудия на врага 3) устремлять (взгляд), пристально смотреть puntare lo sguardo -- вперить взор, уставиться 4) ставить на карту <на кон>; заключать пари; делать ставку (тотализатор, рулетка) puntare su un cavallo -- ставить <делать ставку> на лошадь( на бегах) puntare sul cavallo perdente fig -- ошибаться, не на того делать ставку puntare sul rosso -- ставить на красное (при игре в рулетку) 5) venat делать стойку (о собаке) 6) puntare la carta nautica -- отмечать на карте местоположение корабля 7) отмечать точкой puntare le i -- поставить точки над i (в прямом смысле) 2. vi (a) 1) двигаться к цели 2) fig настаивать, добиваться puntare alla promozione -- добиваться повышения (напр по службе) puntarsi упрямиться, упорствовать, упираться -
17 quota
quòta f 1) часть, доля, членский взнос; econ квота, доля; ставка( тарифная) quota parte -- пай assegnarela quota -- делать раскладку, определять размер обложения <налога> 2) (высотная) отметка, высота над уровнем моря (на топографических картах) quote di scandaglio nelle carte -- глубины на карте 3) ставка (в игре) 4) aer высота quota di tangenza -- потолок, предельная высота prendere quota -- набрать высоту perdere quota а) снижаться, терять высоту б) fig терять позиции 5) отметка; размер (на чертеже) -
18 scartina
-
19 stima
stima f 1) оценка, расценка; подсчет; предварительный расчет stima delle distanze sulla carta -- определение расстояний по карте per le stime -- примерно, на глазок 2) уважение, почтение; почет godere molta stima -- пользоваться большим уважением avere in stima -- ценить, уважать (+ A), оказывать почтение (+ D) far stima di qc -- ценить <высоко ставить> что-л fare stima -- принимать во внимание 3) pl: stime morte agr -- инвентарь -
20 carteggiare
carteggiare (-éggio) vi (a) 1) non com вести корреспонденцию, переписываться (с + S) 2) mar, aer определяться по карте 3) v. cartavetrare
См. также в других словарях:
карте — quarte f.? Тьерсе требует угадать три первые лошади, более трудное, но зато сулящее более крупный выигрыш карте четыре (больший <выигрыш> полагается угадавшему лошадь в порядке прихода на финиш, в противном случае выигрыш гораздо меньше).… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
карте́ль — картель, я [тэ] … Русское словесное ударение
карте́льный — [тэ] … Русское словесное ударение
карте́чина — картечина … Русское словесное ударение
карте́чница — картечница … Русское словесное ударение
карте́чь — картечь, и … Русское словесное ударение
карте́ль — 1) я, м. устар. Письменный вызов на дуэль. То был приятный, благородный, Короткий вызов, иль картель: Учтиво, с ясностью холодной Звал друга Ленский на дуэль. Пушкин, Евгений Онегин. [франц. cartel] 2) я, м. экон. Форма монополистического… … Малый академический словарь
карте́льный — ая, ое. экон. прил. к картель 2. Картельное объединение … Малый академический словарь
карте́чина — ы, ж. разг. Крупная дробина для охотничьего ружья … Малый академический словарь
карте́чный — ая, ое. прил. к картечь. Снаряд картечного действия. □ [Солдаты], попав под картечный выстрел, бежали назад. Л. Толстой, Война и мир. Егор снял со стены берданку, положил в карман картечные патроны. Арамилев, Лыжи … Малый академический словарь
карте́чь — и, ж. 1. Артиллерийский снаряд, начиненный круглыми пулями для массового поражения противника на близком расстоянии. Матросы ответили на это картечью из двух медных пушек. Сергеев Ценский, Севастопольская страда. [Танки] в страшной спешке начали… … Малый академический словарь